Warning: session_start(): open(/var/lib/php/sessions/sess_67fa9kc1st7cbnmgc2q8lk4h9t, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/WktDE/header.htmlfrag on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/php/sessions) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/WktDE/header.htmlfrag on line 1
Lemon - Lexicon Model for Ontologies

WktDE_sense_45436   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:definition Statement1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value deu[1] Die Redewendung hat ihren Ursprung im Alten Testament (Jesaja 8,14), wo es heißt: „Er wird das Heiligtum sein für die beiden Reiche Israels: der Stein, an dem man anstößt, der Felsen, an dem man zu Fall kommt. Eine Schlinge und Falle wird er sein für alle, die in Jerusalem wohnen.“
lemon:value deuder Auslöser, die Ursache für einen Streit, für ein Ärgernis
uby:definitionType intensionalDefinition
uby:statementType etymology
lemon:example WktDE_SenseExample_43705     More...
lemon:example WktDE_SenseExample_43706     More...
uby:equivalent noranstøtsstein
uby:equivalent rus-latnkamen' pretkonvenija
uby:equivalent ceskámen úrazu
uby:equivalent spala piedra del escándalo
uby:equivalent frapierre d?achoppement
uby:equivalent rusкамень преткновения
uby:index 1
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 104259:0:1
uby:externalSystem Wiktionary sense key
uby:semanticLabel SemanticLabel1
rdf:type uby:SemanticLabel
uby:label idiom
uby:type phrasemeClass
uby:semanticLabel SemanticLabel2
rdf:type uby:SemanticLabel
uby:label collocation
uby:type phrasemeClass

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of WktDE_lexicalEntry_29757     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from Wiktionary, dual-licensed to the public under both the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, as well as GNU Free Documentation License (GFDL).