Property | Value | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lemon:definition |
Definition1
|
||||||
lemon:example | WktEN_SenseExample_35176 More... | ||||||
uby:equivalent | gla “'s e do bheatha” | ||||||
uby:equivalent | ara-latn “3áfwan” | ||||||
uby:equivalent | “????” | ||||||
uby:equivalent | kat-latn “ar yirs” | ||||||
uby:equivalent | heb-latn “b'vakashá” | ||||||
uby:equivalent | cmn-latn “bù kèqi” | ||||||
uby:equivalent | cmn-latn “búyòng xiè” | ||||||
uby:equivalent | ems “canaituq” | ||||||
uby:equivalent | kor-latn “cheonmaneyo” | ||||||
uby:equivalent | “de nada” | ||||||
uby:equivalent | “de nada” | ||||||
uby:equivalent | “de rien” | ||||||
uby:equivalent | isl “ekki að nefna það” | ||||||
uby:equivalent | isl “ekki minnast á það” | ||||||
uby:equivalent | haw “he mea iki” | ||||||
uby:equivalent | haw “he mea ʻole” | ||||||
uby:equivalent | “il n'y a pas de quoi” | ||||||
uby:equivalent | “inget att prata om” | ||||||
uby:equivalent | “inget att tala om” | ||||||
uby:equivalent | vie “không có chi” | ||||||
uby:equivalent | hin-latn “kuchh nahī̃” | ||||||
uby:equivalent | urd-latn “kuchh nahī̃” | ||||||
uby:equivalent | tha-latn “mâi pen rai” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “ne stóit blagodárnosti” | ||||||
uby:equivalent | srp “nema na čemu” | ||||||
uby:equivalent | “není zač” | ||||||
uby:equivalent | slv “ni za kaj” | ||||||
uby:equivalent | “nichts zu danken” | ||||||
uby:equivalent | slk “nie je za čo” | ||||||
uby:equivalent | “nie ma za co” | ||||||
uby:equivalent | “nincs mit” | ||||||
uby:equivalent | “no hay de que” | ||||||
uby:equivalent | gle “ná habair é” | ||||||
uby:equivalent | “não há de quê” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “né za što” | ||||||
uby:equivalent | “pas de quoi” | ||||||
uby:equivalent | “por nada” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “požálusta” | ||||||
uby:equivalent | ems “quyanaituq” | ||||||
uby:equivalent | “не за что” | ||||||
uby:equivalent | “не стоит благодарности” | ||||||
uby:equivalent | “пожалуйста” | ||||||
uby:equivalent | heb “בבקשה” | ||||||
uby:equivalent | hin “कुछ नहीं” | ||||||
uby:equivalent | tha “ไม่เป็นไร” | ||||||
uby:equivalent | kat “არ ღირს” | ||||||
uby:equivalent | jpn-latn “どういたしまして, dō itashimashite” | ||||||
uby:equivalent | jpn “どう致しまして” | ||||||
uby:equivalent | cmn “不客气” | ||||||
uby:equivalent | cmn “不客氣” | ||||||
uby:equivalent | cmn “不用謝” | ||||||
uby:equivalent | cmn “不用谢” | ||||||
uby:equivalent | “천만에요” | ||||||
uby:equivalent | urd “ﮐﭽﮭ نہیں” | ||||||
uby:index | “1” | ||||||
uby:monolingualExternalRef |
MonolingualExternalRef1
|
Property | Value |
---|---|
Is lemon:sense of | WktEN_lexicalEntry_132245 More... |
The resource lemonUBY is made available under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.
This resource is derived from UBY
under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.
This resources is derived from Wiktionary, dual-licensed to the public under both the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, as well as GNU Free Documentation License (GFDL).