Property | Value | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lemon:definition |
Definition1
|
||||||
uby:equivalent | “Bahnhof” | ||||||
uby:equivalent | “Eisenbahnhof” | ||||||
uby:equivalent | mya-latn “butayon” | ||||||
uby:equivalent | kor-latn “cheoldo-yeog” | ||||||
uby:equivalent | “dworzec” | ||||||
uby:equivalent | “dworzec kolejowy” | ||||||
uby:equivalent | “estación” | ||||||
uby:equivalent | “estación de ferrocarril” | ||||||
uby:equivalent | vie “ga” | ||||||
uby:equivalent | “gare” | ||||||
uby:equivalent | “gare de chemin de fer” | ||||||
uby:equivalent | “gare ferroviaire” | ||||||
uby:equivalent | “garg” | ||||||
uby:equivalent | cym “gorsaf” | ||||||
uby:equivalent | cym “gorsaf rheilffordd” | ||||||
uby:equivalent | cmn-latn “huǒchē-zhàn” | ||||||
uby:equivalent | “juna-asema” | ||||||
uby:equivalent | ara-latn “maHáTTa” | ||||||
uby:equivalent | ara-latn “maHáTTat al-síkak al-Hadidíyya” | ||||||
uby:equivalent | ara-latn “maHáTTat qiTaar” | ||||||
uby:equivalent | vie “nhà ga” | ||||||
uby:equivalent | vie “nhà ga hành khách” | ||||||
uby:equivalent | slk “nádražie” | ||||||
uby:equivalent | “nádraží” | ||||||
uby:equivalent | “rautatieasema” | ||||||
uby:equivalent | hin-latn “relve sṭeśan” | ||||||
uby:equivalent | hbs “stanica” | ||||||
uby:equivalent | “stanice” | ||||||
uby:equivalent | “stazione” | ||||||
uby:equivalent | “stazione ferroviaria” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “stáncija” | ||||||
uby:equivalent | ukr-latn “stáncija” | ||||||
uby:equivalent | tha-latn “sà-tăa-nee” | ||||||
uby:equivalent | tha-latn “sà-tăa-nee rót fai” | ||||||
uby:equivalent | slk “vlaková stanica” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “vokzál” | ||||||
uby:equivalent | kor-latn “yeog” | ||||||
uby:equivalent | ukr-latn “zaliznýčna stáncija” | ||||||
uby:equivalent | cmn-latn “zhàn” | ||||||
uby:equivalent | bel-latn “čyhúnačnaja stáncyja” | ||||||
uby:equivalent | hbs “železnička stanica” | ||||||
uby:equivalent | “železniční stanice” | ||||||
uby:equivalent | slv “železniška postaja” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “železnodoróžnaja stáncija” | ||||||
uby:equivalent | bul-latn “železopǎtna gára” | ||||||
uby:equivalent | hbs “željeznička stanica” | ||||||
uby:equivalent | mkd-latn “želéznička stánica” | ||||||
uby:equivalent | “σιδηροδρομικός σταθμός” | ||||||
uby:equivalent | “вокзал” | ||||||
uby:equivalent | hbs “железничка станица” | ||||||
uby:equivalent | mkd “железничка станица” | ||||||
uby:equivalent | “железнодорожная станция” | ||||||
uby:equivalent | bul “железопътна гара” | ||||||
uby:equivalent | hbs “жељезничка станица” | ||||||
uby:equivalent | “залізнична станція” | ||||||
uby:equivalent | hbs “станица” | ||||||
uby:equivalent | “станция” | ||||||
uby:equivalent | “станція” | ||||||
uby:equivalent | bel “чыгуначная станцыя” | ||||||
uby:equivalent | heb “תחנת רכבת” | ||||||
uby:equivalent | fas “ایستگاه راه آهن” | ||||||
uby:equivalent | “محطة” | ||||||
uby:equivalent | “محطة السكك الحديدية” | ||||||
uby:equivalent | “محطة قطار” | ||||||
uby:equivalent | hin “रेलवे स्टेशन” | ||||||
uby:equivalent | tha “สถานี” | ||||||
uby:equivalent | tha “สถานีรถไฟ” | ||||||
uby:equivalent | mya “ဘူတာရုံ” | ||||||
uby:equivalent | jpn-latn “えき, eki” | ||||||
uby:equivalent | jpn-latn “てつどうえき, tetsudō-eki” | ||||||
uby:equivalent | cmn “火車站” | ||||||
uby:equivalent | cmn “火车站” | ||||||
uby:equivalent | cmn “站” | ||||||
uby:equivalent | jpn “鉄道駅” | ||||||
uby:equivalent | “鐵道驛” | ||||||
uby:equivalent | jpn “駅” | ||||||
uby:equivalent | “驛” | ||||||
uby:equivalent | “역” | ||||||
uby:equivalent | “철도역” | ||||||
uby:index | “1” | ||||||
uby:monolingualExternalRef |
MonolingualExternalRef1
|
||||||
uby:semanticLabel |
SemanticLabel1
|
||||||
uby:semanticLabel |
SemanticLabel2
|
Property | Value |
---|---|
Is lemon:sense of | WktEN_lexicalEntry_145704 More... |
The resource lemonUBY is made available under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.
This resource is derived from UBY
under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.
This resources is derived from Wiktionary, dual-licensed to the public under both the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, as well as GNU Free Documentation License (GFDL).