Property | Value | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lemon:definition |
Definition1
|
||||||
lemon:example | WktEN_SenseExample_8331 More... | ||||||
lemon:example | WktEN_SenseExample_8332 More... | ||||||
uby:equivalent | ara-latn “3iid miilaad majiid” | ||||||
uby:equivalent | kat-latn “?obas giloc'avt'” | ||||||
uby:equivalent | hin-latn “?ubh ba.de din” | ||||||
uby:equivalent | hin-latn “?ubh krismas” | ||||||
uby:equivalent | esu “Alussistuaqegtaarmek piamken” | ||||||
uby:equivalent | cat “Bon Nadal” | ||||||
uby:equivalent | oci “Bon Nadal” | ||||||
uby:equivalent | “Crgciun fericit” | ||||||
uby:equivalent | “Feliz Natal” | ||||||
uby:equivalent | cat “Feliç Nadal” | ||||||
uby:equivalent | hat “Jwaye Nowèl” | ||||||
uby:equivalent | kor-latn “Meri Keuriseumaseu” | ||||||
uby:equivalent | jpn-latn “Meri Kurisumasu” | ||||||
uby:equivalent | cor “Nadelik Looan” | ||||||
uby:equivalent | cym “Nadolig Llawen” | ||||||
uby:equivalent | lat “Natale Hilare” | ||||||
uby:equivalent | gla “Nollaig Chridheil” | ||||||
uby:equivalent | gle “Nollaig Shona” | ||||||
uby:equivalent | ems “Nunaniqsaakici A?usistuami” | ||||||
uby:equivalent | ind “Selamat Hari Natal” | ||||||
uby:equivalent | cmn-latn “Shèngdàn kuàilè” | ||||||
uby:equivalent | cmn-latn “Shèngdànjié kuàilè” | ||||||
uby:equivalent | bos “Sretan Božić” | ||||||
uby:equivalent | hrv “Sretan Božić” | ||||||
uby:equivalent | bos “Srećan Božić” | ||||||
uby:equivalent | slv “Vesel božič” | ||||||
uby:equivalent | bul-latn “Vesela Koleda” | ||||||
uby:equivalent | slk “Veselé Vianoce” | ||||||
uby:equivalent | “Veselé Vánoce” | ||||||
uby:equivalent | “Wesołych Świąt” | ||||||
uby:equivalent | “Wesołych Świąt Bożego Narodzenia” | ||||||
uby:equivalent | nav “Yáʼátʼééh Késhmish” | ||||||
uby:equivalent | bel-latn “Z Kaljadámi” | ||||||
uby:equivalent | ukr-latn “Z Rizdvom” | ||||||
uby:equivalent | ukr-latn “Z Rizdvom Xrystóvym” | ||||||
uby:equivalent | “boldog karácsonyt” | ||||||
uby:equivalent | sma “buerie jåvle” | ||||||
uby:equivalent | “buon Natale” | ||||||
uby:equivalent | vie “chúc mừng Giáng sinh” | ||||||
uby:equivalent | vie “chúc mừng Nô-en” | ||||||
uby:equivalent | vie “chức mừng Giáng sinh” | ||||||
uby:equivalent | vie “chức mừng Nô-en” | ||||||
uby:equivalent | eus “eguberri on” | ||||||
uby:equivalent | lat “felix dies Nativitatis” | ||||||
uby:equivalent | “feliz Navidad” | ||||||
uby:equivalent | yid-latn “freylekhe nitl” | ||||||
uby:equivalent | “frohe Weihnachten” | ||||||
uby:equivalent | “fröhliche Weihnachten” | ||||||
uby:equivalent | afr “geseënde kerfees” | ||||||
uby:equivalent | isl “gleðileg jól” | ||||||
uby:equivalent | fao “gleðilig jól” | ||||||
uby:equivalent | “glædelig jul” | ||||||
uby:equivalent | “god jul” | ||||||
uby:equivalent | “god jul” | ||||||
uby:equivalent | “god jul” | ||||||
uby:equivalent | “hauskaa joulua” | ||||||
uby:equivalent | “hyvää joulua” | ||||||
uby:equivalent | est “häid jõule” | ||||||
uby:equivalent | mlt “il-Milied it-Tajjeb” | ||||||
uby:equivalent | “joyeux Noël” | ||||||
uby:equivalent | ell-latn “kalá Christoúyenna” | ||||||
uby:equivalent | heb-latn “khag molad sameakh” | ||||||
uby:equivalent | tgl “maligayang pasko” | ||||||
uby:equivalent | ceb “malipayong pasko” | ||||||
uby:equivalent | haw “mele Kalikimaka” | ||||||
uby:equivalent | ara-latn “miilaad majiid” | ||||||
uby:equivalent | tur “mutlu Noeller” | ||||||
uby:equivalent | bre “nedeleg laouen” | ||||||
uby:equivalent | kac “ngwi pyaw ai X'mas rai u ga” | ||||||
uby:equivalent | fry “noflike krystdagen” | ||||||
uby:equivalent | “prettig kerstfeest” | ||||||
uby:equivalent | lav “priecīgus Ziemassvētkus” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “s Roždestvóm” | ||||||
uby:equivalent | rus-latn “s Roždestvóm Xristóvym” | ||||||
uby:equivalent | tha-latn “sòoksăn wan krítmâat” | ||||||
uby:equivalent | aze “tezze iliniz yahsi olsun” | ||||||
uby:equivalent | “zalig kerstfeest” | ||||||
uby:equivalent | epo “ĝojan Kristnaskon” | ||||||
uby:equivalent | hye-latn “šnorhavor Surb Çnund” | ||||||
uby:equivalent | “Καλά Χριστούγεννα” | ||||||
uby:equivalent | bul “Весела Коледа” | ||||||
uby:equivalent | bel “З Калядамі” | ||||||
uby:equivalent | “З Різдвом” | ||||||
uby:equivalent | “З Різдвом Христовим” | ||||||
uby:equivalent | mdf “Роштува мархта” | ||||||
uby:equivalent | “с Рождеством” | ||||||
uby:equivalent | “с Рождеством Христовым” | ||||||
uby:equivalent | hye “շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ” | ||||||
uby:equivalent | heb “חג מולד שמח” | ||||||
uby:equivalent | yid “פֿרײלעכע ניטל” | ||||||
uby:equivalent | “عيد ميلاد مجيد” | ||||||
uby:equivalent | “ميلاد مجيد” | ||||||
uby:equivalent | fas “میلاد مسیح مبارک باد” | ||||||
uby:equivalent | hin “शुभ क्रिस्मस” | ||||||
uby:equivalent | hin “शुभ बड़ा दिन” | ||||||
uby:equivalent | tam “கிறிஸ்துமஸ் நல்வாழ்த்துக்கள்” | ||||||
uby:equivalent | tha “สุขสันต์วันคริสต์มาส” | ||||||
uby:equivalent | kat “შობას გილოცავთ” | ||||||
uby:equivalent | jpn “メリークリスマス” | ||||||
uby:equivalent | cmn “圣诞快乐” | ||||||
uby:equivalent | cmn “圣诞节快乐” | ||||||
uby:equivalent | cmn “聖誕快樂” | ||||||
uby:equivalent | cmn “聖誕節快樂” | ||||||
uby:equivalent | “메리 크리스마스” | ||||||
uby:index | “1” | ||||||
uby:monolingualExternalRef |
MonolingualExternalRef1
|
Property | Value |
---|---|
Is lemon:sense of | WktEN_lexicalEntry_10038 More... |
The resource lemonUBY is made available under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.
This resource is derived from UBY
under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.
This resources is derived from Wiktionary, dual-licensed to the public under both the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, as well as GNU Free Documentation License (GFDL).