Warning: session_start(): open(/var/lib/php/sessions/sess_lnserke5kq4fc9t97br17l675m, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/fn/header.htmlfrag on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/php/sessions) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/fn/header.htmlfrag on line 1
Lemon - Lexicon Model for Ontologies

FN_Sense_3562   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:broader FN_SemanticPredicate_1013     More...
lemon:definition Definition1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value engCOD: brilliance is a derivative of brilliant
lemon:example FN_SenseExample_43401     More...
lemon:example FN_SenseExample_43402     More...
lemon:example FN_SenseExample_43403     More...
lemon:example FN_SenseExample_43404     More...
lemon:example FN_SenseExample_43405     More...
lemon:example FN_SenseExample_43406     More...
lemon:example FN_SenseExample_43407     More...
lemon:example FN_SenseExample_43408     More...
lemon:example FN_SenseExample_43409     More...
lemon:example FN_SenseExample_43410     More...
lemon:example FN_SenseExample_43411     More...
lemon:example FN_SenseExample_43412     More...
lemon:example FN_SenseExample_43413     More...
lemon:example FN_SenseExample_43414     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7977     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7978     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7979     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7980     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7981     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7982     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7983     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7984     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7985     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7987     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7988     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7990     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7991     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7992     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7993     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_7994     More...
uby:frequency Frequency1
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 14
uby:generator annotated_instances
uby:frequency Frequency2
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 90
uby:generator all_instances
uby:index 0
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 378
uby:externalSystem FrameNet 1.5 lexical unit ID
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_4976     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_62922     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of FN_LexicalEntry_3104     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from FrameNet under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

The WordNet - FrameNet mapping "MapNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines:

The WordNet - FrameNet mapping "WordFrameNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines: