Warning: session_start(): open(/var/lib/php/sessions/sess_en1p2jbntb5vk30d75dhpl5ddk, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/fn/header.htmlfrag on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/php/sessions) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/fn/header.htmlfrag on line 1
Lemon - Lexicon Model for Ontologies

FN_Sense_3701   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:broader FN_SemanticPredicate_750     More...
lemon:definition Definition1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value engFN: an intense and painful desire.
lemon:example FN_SenseExample_45475     More...
lemon:example FN_SenseExample_45476     More...
lemon:example FN_SenseExample_45477     More...
lemon:example FN_SenseExample_45478     More...
lemon:example FN_SenseExample_45479     More...
lemon:example FN_SenseExample_45480     More...
lemon:example FN_SenseExample_45481     More...
lemon:example FN_SenseExample_45482     More...
lemon:example FN_SenseExample_45483     More...
lemon:example FN_SenseExample_45484     More...
lemon:example FN_SenseExample_45485     More...
lemon:example FN_SenseExample_45486     More...
lemon:example FN_SenseExample_45487     More...
lemon:example FN_SenseExample_45488     More...
lemon:example FN_SenseExample_45489     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8826     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8827     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8828     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8829     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8830     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8831     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8832     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8833     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_8834     More...
uby:frequency Frequency1
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 15
uby:generator annotated_instances
uby:frequency Frequency2
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 155
uby:generator all_instances
uby:index 0
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 6601
uby:externalSystem FrameNet 1.5 lexical unit ID
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_120702     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_146648     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_151980     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_170585     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_192843     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_3372     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_56795     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_61875     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of FN_LexicalEntry_3224     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from FrameNet under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

The WordNet - FrameNet mapping "MapNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines:

The WordNet - FrameNet mapping "WordFrameNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines: