FN_Sense_5418   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:broader FN_SemanticPredicate_693     More...
lemon:definition Definition1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value engFN: to make the existence of a state of affairs plain or understandable
lemon:example FN_SenseExample_66906     More...
lemon:example FN_SenseExample_66907     More...
lemon:example FN_SenseExample_66908     More...
lemon:example FN_SenseExample_66909     More...
lemon:example FN_SenseExample_66910     More...
lemon:example FN_SenseExample_66911     More...
lemon:example FN_SenseExample_66912     More...
lemon:example FN_SenseExample_66913     More...
lemon:example FN_SenseExample_66914     More...
lemon:example FN_SenseExample_66915     More...
lemon:example FN_SenseExample_66916     More...
lemon:example FN_SenseExample_66917     More...
lemon:example FN_SenseExample_66918     More...
lemon:example FN_SenseExample_66919     More...
lemon:example FN_SenseExample_66920     More...
lemon:example FN_SenseExample_66921     More...
lemon:example FN_SenseExample_66922     More...
lemon:example FN_SenseExample_66923     More...
lemon:example FN_SenseExample_66924     More...
lemon:example FN_SenseExample_66925     More...
lemon:example FN_SenseExample_66926     More...
lemon:example FN_SenseExample_66927     More...
lemon:example FN_SenseExample_66928     More...
lemon:example FN_SenseExample_66929     More...
lemon:example FN_SenseExample_66930     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20225     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20226     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20227     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20228     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20229     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20230     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20231     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20232     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20233     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20234     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20235     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20236     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_20237     More...
uby:frequency Frequency1
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 25
uby:generator annotated_instances
uby:frequency Frequency2
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 264
uby:generator all_instances
uby:index 0
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 12139
uby:externalSystem FrameNet 1.5 lexical unit ID
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_112669     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of FN_LexicalEntry_4600     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from FrameNet under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

The WordNet - FrameNet mapping "MapNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines:

The WordNet - FrameNet mapping "WordFrameNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines: