Warning: session_start(): open(/var/lib/php/sessions/sess_h79t6v18ak8o0ruvs2rbkbpk7t, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/WktDE/header.htmlfrag on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/php/sessions) in /lemon-model.net/htdocs/lexica/uby/WktDE/header.htmlfrag on line 1
Lemon - Lexicon Model for Ontologies

WktDE_sense_2724   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:definition Statement1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value deuvon indogermanisch *teutā „Volk, Land“, germanisch *þeudō „Volk, Stamm“, althochdeutsch diot[a]. Aus gemeingermanisch *þeudō bildete sich unter Hinzufügung von -isk altfränkisch *þeodisk (als Gegenwort zu *walhisk „romanisch“), daraus althochdeutsch: thiudisk, theodisk zu diotisc, diutisc = „Sprache des Volkes“ (theoda, im Gegensatz zum Latein) und die in der Schriftsprache deutlich häufiger anzutreffende latinisierte Form theodiscus, davon [1] und [2]; die Substantivierungen Deutsch und Deutsche, und die Zusammensetzung Deutschland.:Aus dem germanischen *þeudō bildete sich auch altnordisch þjōð „Volk“, was in isl. þjóð und fär. tjóð „Nation“ weiter lebt.:Im modernen Isländischen zeigt sich die Entwicklung des Begriffs. Zum Nomen þjóð existiert das Verbum þýða (denominale i-Ableitung; das Ableitungssuffix -i verursacht wie im Dt. Umlaut, hier -jó- > -ý-, was dem dt. Umlaut u > ü entspricht). Es bedeutet 'bedeuten', 'deuten' und auch 'übersetzen'. Hierzu steht im Dt. 'deuten', also 'jemanden etwas verständlich machen'. Þýða/deuten heißt also: dem Volk (etwas) verständlich machen = in die Sprache des Volkes übersetzen (vor allem die Bibel aus dem Lateinischen).
lemon:value deuzum Volk der Deutschen gehörig
uby:definitionType intensionalDefinition
uby:statementType etymology
lemon:example WktDE_SenseExample_2837     More...
uby:equivalent nldDuits
uby:equivalent engGerman
uby:equivalent latGermanicus
uby:equivalent yid-latnYIVO-Transkription: daytsh
uby:equivalent brealaman
uby:equivalent catalemany
uby:equivalent spaalemán
uby:equivalent poralemão
uby:equivalent fraallemand
uby:equivalent jpn-latndoitsu no
uby:equivalent frydútsk
uby:equivalent rongerman
uby:equivalent swakijerumani
uby:equivalent slvnem?ki
uby:equivalent srp-latnnemakki
uby:equivalent rus-latnnemeckij
uby:equivalent slknemecký
uby:equivalent polniemiecki
uby:equivalent cesněmecký
uby:equivalent hsbněmski
uby:equivalent itatedesco
uby:equivalent srdtedescu
uby:equivalent lattheodiscus
uby:equivalent lattheotiscus
uby:equivalent rohtudestg
uby:equivalent dantysk
uby:equivalent nortysk
uby:equivalent swetysk
uby:equivalent faotýskur
uby:equivalent islþýskur
uby:equivalent ara-latnʾālmānī
uby:equivalent srpнемаћки
uby:equivalent rusнемецкий
uby:equivalent yidדײַטש
uby:equivalent araألماني
uby:equivalent jpnドイツの
uby:equivalent zho德国人的
uby:equivalent zho德國人的
uby:index 1
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 4251:0:1
uby:externalSystem Wiktionary sense key
uby:taxonomic WktDE_sense_2724     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of WktDE_lexicalEntry_1226     More...
Is uby:taxonomic of WktDE_sense_2724     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from Wiktionary, dual-licensed to the public under both the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, as well as GNU Free Documentation License (GFDL).