Property | Value | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lemon:definition |
Statement1
|
||||||||||
uby:association | WktEN_sense_1937 More... | ||||||||||
uby:equivalent | ara-latn “'almaaniy” | ||||||||||
uby:equivalent | ara-latn “'almaníyya” | ||||||||||
uby:equivalent | bre “Alaman” | ||||||||||
uby:equivalent | fro “Aleman” | ||||||||||
uby:equivalent | grn “Alemaniagua” | ||||||||||
uby:equivalent | “Allemand” | ||||||||||
uby:equivalent | tur “Alman” | ||||||||||
uby:equivalent | tur “Almanyal?” | ||||||||||
uby:equivalent | nav “Béésh Bichʼahii” | ||||||||||
uby:equivalent | “Deutsche” | ||||||||||
uby:equivalent | “Deutscher” | ||||||||||
uby:equivalent | kor-latn “Dogil-saram” | ||||||||||
uby:equivalent | “Duitse” | ||||||||||
uby:equivalent | “Duitser” | ||||||||||
uby:equivalent | cmn-latn “Déguórén” | ||||||||||
uby:equivalent | fry “Dútse” | ||||||||||
uby:equivalent | fry “Dútser” | ||||||||||
uby:equivalent | gla “Gearmailteach” | ||||||||||
uby:equivalent | gle “Gearmánach” | ||||||||||
uby:equivalent | gle “Gearmánaigh” | ||||||||||
uby:equivalent | lat “Germana” | ||||||||||
uby:equivalent | epo “Germano” | ||||||||||
uby:equivalent | lat “Germanus” | ||||||||||
uby:equivalent | mkd-latn “Gérmanci” | ||||||||||
uby:equivalent | mkd-latn “Gérmanec” | ||||||||||
uby:equivalent | mkd-latn “Gérmanka” | ||||||||||
uby:equivalent | slv “Nemec” | ||||||||||
uby:equivalent | slv “Nemka” | ||||||||||
uby:equivalent | “Niemiec” | ||||||||||
uby:equivalent | “Niemka” | ||||||||||
uby:equivalent | bos “Nijemac” | ||||||||||
uby:equivalent | hrv “Nijemac” | ||||||||||
uby:equivalent | bos “Njemica” | ||||||||||
uby:equivalent | hrv “Njemica” | ||||||||||
uby:equivalent | “Němec” | ||||||||||
uby:equivalent | “Němka” | ||||||||||
uby:equivalent | mlt “Tedesk” | ||||||||||
uby:equivalent | mlt “Tedeska” | ||||||||||
uby:equivalent | “Tysker” | ||||||||||
uby:equivalent | “Tyskere” | ||||||||||
uby:equivalent | cat “alemany” | ||||||||||
uby:equivalent | “alemán” | ||||||||||
uby:equivalent | “alemão” | ||||||||||
uby:equivalent | fas-latn “almani” | ||||||||||
uby:equivalent | akz “chaama” | ||||||||||
uby:equivalent | kur “elman” | ||||||||||
uby:equivalent | kur “elmanî” | ||||||||||
uby:equivalent | “german” | ||||||||||
uby:equivalent | ina “germana” | ||||||||||
uby:equivalent | hye-latn “germanac'i” | ||||||||||
uby:equivalent | “germancg” | ||||||||||
uby:equivalent | nov “germane” | ||||||||||
uby:equivalent | heb-latn “germani” | ||||||||||
uby:equivalent | ina “germano” | ||||||||||
uby:equivalent | nov “germano” | ||||||||||
uby:equivalent | bul-latn “germánci” | ||||||||||
uby:equivalent | bul-latn “germánec” | ||||||||||
uby:equivalent | bul-latn “germánka” | ||||||||||
uby:equivalent | hin-latn “jarman” | ||||||||||
uby:equivalent | tha-latn “kon yer-rá-man” | ||||||||||
uby:equivalent | “neam?” | ||||||||||
uby:equivalent | “nem?oaicg” | ||||||||||
uby:equivalent | srp “nemac” | ||||||||||
uby:equivalent | vie “người Đức” | ||||||||||
uby:equivalent | rom “nyamco” | ||||||||||
uby:equivalent | rom “nyamcojka” | ||||||||||
uby:equivalent | bul-latn “némci” | ||||||||||
uby:equivalent | bel-latn “némcy” | ||||||||||
uby:equivalent | rus-latn “némcy” | ||||||||||
uby:equivalent | bel-latn “némec” | ||||||||||
uby:equivalent | bul-latn “némec” | ||||||||||
uby:equivalent | rus-latn “némec” | ||||||||||
uby:equivalent | “német” | ||||||||||
uby:equivalent | bel-latn “némka” | ||||||||||
uby:equivalent | bul-latn “némka” | ||||||||||
uby:equivalent | rus-latn “némka” | ||||||||||
uby:equivalent | ukr-latn “nímci” | ||||||||||
uby:equivalent | ukr-latn “nímec'” | ||||||||||
uby:equivalent | ukr-latn “nímka” | ||||||||||
uby:equivalent | ind “orang” | ||||||||||
uby:equivalent | msa “orang” | ||||||||||
uby:equivalent | “saksalainen” | ||||||||||
uby:equivalent | est “sakslane” | ||||||||||
uby:equivalent | est “sakslanna” | ||||||||||
uby:equivalent | “tedesco” | ||||||||||
uby:equivalent | “tysk” | ||||||||||
uby:equivalent | “tyska” | ||||||||||
uby:equivalent | “tysker” | ||||||||||
uby:equivalent | isl “Þjóðverji” | ||||||||||
uby:equivalent | mlt “Ġermaniż” | ||||||||||
uby:equivalent | mlt “Ġermaniża” | ||||||||||
uby:equivalent | “Γερμανίδα” | ||||||||||
uby:equivalent | “Γερμανός” | ||||||||||
uby:equivalent | mkd “Германец” | ||||||||||
uby:equivalent | mkd “Германка” | ||||||||||
uby:equivalent | mkd “Германци” | ||||||||||
uby:equivalent | srp “Немац” | ||||||||||
uby:equivalent | bul “германец” | ||||||||||
uby:equivalent | bul “германка” | ||||||||||
uby:equivalent | bul “германци” | ||||||||||
uby:equivalent | bel “немец” | ||||||||||
uby:equivalent | bul “немец” | ||||||||||
uby:equivalent | “немец” | ||||||||||
uby:equivalent | bel “немка” | ||||||||||
uby:equivalent | bul “немка” | ||||||||||
uby:equivalent | “немка” | ||||||||||
uby:equivalent | bul “немци” | ||||||||||
uby:equivalent | bel “немцы” | ||||||||||
uby:equivalent | “немцы” | ||||||||||
uby:equivalent | “німець” | ||||||||||
uby:equivalent | “німка” | ||||||||||
uby:equivalent | “німці” | ||||||||||
uby:equivalent | hye “գերմանացի” | ||||||||||
uby:equivalent | heb “גרמני” | ||||||||||
uby:equivalent | fas “آلمانی” | ||||||||||
uby:equivalent | “ألماني” | ||||||||||
uby:equivalent | “ألمانية” | ||||||||||
uby:equivalent | hin “जर्मन” | ||||||||||
uby:equivalent | tha “คนเยอรมัน” | ||||||||||
uby:equivalent | khm “អាឡឺម៉ង់” | ||||||||||
uby:equivalent | jpn-latn “ドイツじん, Doitsu-jin” | ||||||||||
uby:equivalent | jpn “ドイツ人” | ||||||||||
uby:equivalent | cmn “德国人” | ||||||||||
uby:equivalent | cmn “德國人” | ||||||||||
uby:equivalent | “독일사람” | ||||||||||
uby:index | “1” | ||||||||||
uby:monolingualExternalRef |
MonolingualExternalRef1
|
Property | Value |
---|---|
Is lemon:sense of | WktEN_lexicalEntry_1008 More... |
Is uby:association of | WktEN_sense_1937 More... |
The resource lemonUBY is made available under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.
This resource is derived from UBY
under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.
This resources is derived from Wiktionary, dual-licensed to the public under both the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, as well as GNU Free Documentation License (GFDL).